• OH LES BEAUX JOURS - BECKETT SAMUEL - MINUIT

Oh les beaux jours

Samuel beckett
Oh les beaux jours. Pièce en deux actes pour deux personnages, écrite en anglais entre 1960 et 1961. Traduite en français par l'auteur en 1962. La première représentation, avec Madeleine Renaud dans le rôle de Winnie et Jean-Louis Barrault dans celui de Willie, eut lieu en septembre 1963 au Festival du Théâtre de Venise, où elle remporta un immense succès. Fin octobre 1963, la pièce fut reprise par ces mêmes acteurs à Paris au Théâtre de l'Odéon. Elle a figuré ensuite durant de très nombreuses années au répertoire de la Compagnie Renaud-Barrault.Première publication en anglais : Happy Days, New York, Grove Press, 1961. Première publication de la traduction française aux Éditions de Minuit en 1963« Dans une étendue désertique d'herbe brûlée se dresse un petit mamelon aux pentes douces dans lequel Winnie est enterrée, d'abord jusqu'au-dessus de la taille. Winnie se souvient qu'en la voyant, un passant s'était demandé : À quoi ça rime ? ... fourrée jusqu'aux nénés dans le pissenlit... ça signifie quoi ?Cela rime avec la vie de tout être humain. Cela signifie le courage dont la personne humaine peut se montrer capableWinnie est pleinement vivante, c'est-à-dire qu'elle endure stoïquement tout ce que vivre implique. Elle est l'incarnation même du courage qu'exige l'inéluctable déroulement de la vie, jour après jour « à perte de passé et d'avenir ». Envers et contre toutes les souffrances et les indignités du délabrement, il émane de Winnie une inébranlable volonté de dignité humaine : « Tiens-toi, Winnie », se dit-elle, « advienne que pourra, tiens-toi.Certes, elle aurait tout lieu de sombrer dans des « bouillons de mélancolie », mais elle s'y refuse farouchement. Puisque vivre c'est continuer encore, autant perdurer « d'un coeur léger », dignité oblige. Elle s'est ainsi forgé l'art inépuisable de trouver dans la moindre babiole, dans l'événement le plus minime, une source de pétulant intérêt et de vif plaisir : « Ça que je trouve si merveilleux » ne cessera-t-elle de s'exclamer. L'apparente frivolité de son discours est, comme l'humour, la chatoyante politesse du désespoir. « Oh le beau jour encore que ça aura été... Encore un... Après tout.L'humour de Samuel Beckett ne verse jamais dans l'amère dérision. Oh les beaux jours est une oeuvre infiniment tonique, puissante, tout à la fois drolatique et profondément bouleversante.Edith Fournie* Pas moi. Pièce en un acte pour une bouche, écrite en anglais. Première publication : Not I, Londres, Faber and Faber, 1973. Pré-publication de la traduction française par l'auteur dans la revue Minuit, n°12, 1975.
Disponibile
EAN 9782707300553
Éditeur MINUIT
Collection Theatre
Date de parution 01/03/1963
Format 7 mm x 180 mm x 117 mm
Nombre de pages 96
Dove siamo?
1 R, Piazza Ognissanti
50123 Firenze
Orari

Lunedì dalle 15:00 alle 19:00.

Dal martedì al sabato dalle 10:00 alle 13:00 e dalle 14:00 alle 19:00.

(Nei mesi di luglio e agosto, la libreria sarà aperta il lunedì mattina e chiusa il sabato pomeriggio).

Contatti

libfranflorence@iol.it

(+39) - 055 212 659

(+39) - 32 95 79 15 60

;

Continuando a navigare nel sito, accetti il ​​deposito di cookie e altri tag per offrirti servizi e offerte adattati, condividere funzioni sui social network, consentire la personalizzazione del contenuto del sito e analizzare il pubblico del sito web. . Nessuna informazione verrà condivisa con i partner di La Librairie Française de Florence.

Configura i cookie